Česká Chyba se líbí Polákům

UKÁZKY > Ačkoli je polská komiksová produkce výrazně bohatší než tuzemská, tvorba českých autorů se u našich severovýchodních sousedů překvapivě prosazuje mnohem více. Po překladech komiksů Anna chce skočit a Divoši od Lucie Lomové, Oskara Eda Branka Jelinka nebo Aloise Nebela od Jaroslava Rudiše a Jaromíra Švejdíka došlo díky krakovskému nakladatelství Ha!Art také na komiks Chyba autorského týmu Matěj Lipavský, Vojtěch Mašek, Marek Šindelka a Pure Beauty. A jak se lze dočíst na Šindelkově blogu, reakce na dílo, jež vyšlo pod názvem Błąd, jsou pozitivní.

Naopak polská alba zatím nejsou do češtiny překládána vůbec a čeští čtenáři doposud měli možnost seznámit se pouze s nemnoha krátkými polskými komiksy otištěnými v časopisech. Byl by nicméně blud myslet si, že česká produkce je zajímavější a pestřejší než polská – příčinu je třeba hledat především v malém tuzemském trhu, ale zřejmě i v obecně větší otevřenosti polských čtenářů.