Rosův kačeří epos šlape na paty vrcholným dílům Alana Moora

RECENZE > Edice Zlatá klasika, ve které vychází výběr příběhů z Kačerova od těch nejlepších autorů (Carl Barks, Vicar, Romano Scarpa), vyvolala bouřlivé reakce (#duckwars) a nejinak tomu bylo i u vydání legendárního eposu Dona Rosy Život a doba Skrblíka McKváka. Řešil se překlad, grafická úprava, lettering, SFX… Až se tak trochu upozadilo to nejdůležitější – že se totiž jedná o jeden z nejlepších komiksů, který u nás vyšel.

Všichni známe starého lakomce a dobrodruha, který si denně užívá koupel v obřím bazénu mincí, pro něž si zřídil obrovský trezor na pahorku v centru Kačerova. Nejbohatší kačer světa, který je tvrdší než tvrďáci a mazanější než mazáci. Kdo by neznal jeho cylindr, hůlku a pětník pro štěstí. Tahle všem notoricky známá postava… Moment! Opravdu? Co o Skrblíkovi doopravdy víme? Jak přišel ke svému prvnímu milionu? Jaké prožíval mládí, co poznal za lásky, s jakými nepřáteli se musel ve svém životě utkat? Kdo byli jeho rodiče? Má nějaké sourozence? Jak je s ním vlastně příbuzný Kačer Donald?

Tato bílá místa se rozhodl vyplnit jeden z nejlepších komiksových autorů kačeřího universa Don Rosa. Na první pohled poznáte, že jeho komiksy jsou jiné. Pečlivě prokreslené detaily, hromady skrytých gagů, promyšlené příběhy. Aby ne! Rosa je totiž obrovským fanouškem komiksů s Kačerem Donaldem a Skrblíkem McKvákem, především těch od legendárního Carla Barkse, který je duchovním otcem celého Kačerova a drtivé většiny známých postav. Kromě Skrblíka vymyslel i Rafany, housera Gustu, vynálezce Šikulu, Hamouna Hrabalouna nebo Magiku von Čáry. A právě to byl důvod, proč právě on dostal za úkol nakreslit seriál o dětství a mládí nejbohatšího kačera světa. A vyplatilo se!

Don Rosa totiž Život a dobu Skrblíka McKváka pojal naprosto epicky. Nejedná se jen o několik dobrodružných epizod z dob Divokého západu, nýbrž o uzavřený román s něčím, co byste u kačerů absolutně nečekali – s vývojem postavy. Ano. Skrblík McKvák se postupně mění ze zapáleného houževnatého mladíka, kterému při hledání zlata celou dobu držíte palce, v zahořklého nenávistného lakomce. Ten milý kačer ze začátku příběhu pak páchá tak temné věci, až jsem si při čtení nahlas volal: Ne, Skrblíku, tohle přece nemůžeš! Může. Ale nese za to také tvrdé následky.

Vyprávění je rozmáchlé a čtenář se Skrblíkem procestuje nejen celý svět, ale také několik zásadních epoch. Don Rosa jako správný puntičkářský autor nastudoval hromady historických i geografických reálií, v čemž se tak přiblížil legendárnímu Alanu Moorovi. Cože? Opravdu jsem přirovnal kreslíře komiksů s Kačerem Donaldem k Alanu Moorovi? Jo! A přirovnání to není ani trochu nadnesené. Skrblík McKvák je skutečně skvěle vymyšlená postava a nabízí hromadu možností (na rozdíl od mnohých plakátově jednoduchých charakterů např. ze superhrdinských universů). Je to sice lakomec, ale současně ne tak necitlivý, aby šel při honbě za mamonem přes mrtvoly (ačkoliv k tomu neměl daleko a právě v téhle knížce se dovíte, proč se změnil). A Don Rosa jeho charakteru využil bohatě. Neváhal si také na přizvat pomoc celou řadu barvitých vedlejších postav, které velmi dobře známe – Skrblík se tu poprvé utká s Hamounem Hrabalounem, poznává svého synovce Donalda ještě jako malé pískle (setkání je to poněkud třeskuté) nebo se poprvé zaplete s Rafany.

Skvělým rozhodnutím bylo odstranění jakékoliv deus ex machiny, díky které by Skrblík zázračně zbohatl. Když najde svůj první velký kus zlata, není v tom ani za mák náhody. Zbohatne díky zkušenostem, které za léta prospektorské praxe nasbíral. Zajímavé je i srovnání s jeho dalšími dvěma budoucími miliardářskými soky – Hamoun zbohatl díky své podlosti a méně známý Rockerkváč své miliardy zdědil.

Co se týče kresby, je precizní. Don Rosa sice nemá takový švih a lehkost v lince, jakými oplývají příběhy Carla Barkse, to ovšem vyvažuje pečlivou propracovaností a smyslem pro detail. Jeho scenáristické pedantství se projevuje i ve vizuální stránce. Doporučuji si po přečtení znovu prohlédnout všechny obrázky a vychutnávat si hromady skrytých vtipů, narážek a odkazů, jako např. rozšlápnutý Mickey Mouse na sloním chodidle na straně 120.

Knížka kromě dvanácti kapitol nabízí bohatý doprovodný materiál. Každá epizoda je okomentována samotným Rosou, a tak se dovíme o všemožných peripetiích při psaní scénáře, nakoukneme do nerealizovaných storyboardů a zjistíme, z jakých příběhů Carla Barkse těžil. To vše doplněné solidním obrazovým materiálem. Co víc si přát? Snad jen, aby doprovodný text byl umístěn za každou epizodou a ne před ní, protože často obsahuje spoilery. Radil bych proto přečíst si napřed příběh a pak se vrátit ke komentáři.

České vydání má několik vad na kráse. V první řadě je to celá hromada překlepů. Ano, já vím, že tiskařský šotek hrábne snad do úplně každé knížky, nevzpomínám si, že bych četl jedinou bez nějakého toho překlepu nebo chybičky, ale tady je těch chybiček trochu víc, než bývá zvykem. Také může někoho zmást občasný nesoulad jmen např. Houser Gusta je zde jako Gusta Husák apod. Já osobně bych měl výtku k poměrně rozrastrované lince kreseb, kdosi si zase stěžoval na malý formát. To vše jsou ovšem podle mě detaily, které podráždí hlavně zanícené fanoušky. Při četbě mě nijak zvlášť nerušily a knížku jsem si opravdu užil.

Určitě si Život a dobu Skrblíka McKváka minimálně přečtěte. Je to nabitý komiks plný dobrodružství, ale také rozsáhlý výpravný životopis jednoho z nejznámějších kačerů světa. Nenechte se odradit předsudkem, že kačeři jsou jen pro děti. Nejsou. A tahle knížka je toho nejlepším důkazem.

PS.: Na obálce chybí jméno autora. Bylo to na jeho vlastní přání, neboť je krajně nespokojen s podobou některých středoevropských vydání svých komiksů. U Zlaté klasiky bych to chápal, ale myslím, že právě tahle knížka dopadla dost dobře.

PPS: K základním klasickým 12 kapitolám patří ještě 8 doplňujících příběhů, které vyšly souborně v knize The Life and Times of Scrooge McDuck Companion. V Polsku prý vyšlo všech 20 kapitol v jedné knížce a slyšel jsem kritiku, proč to samé neudělali u nás. Ono to ale není moc obvyklé a i ve Spojených státech vyšly tyto příběhy ve dvou knihách. První kapitola z Companion vyšla u nás česky pod názvem O mincích a časových bincích v časopisu Mickey Mouse 22/1995 a odehrává se souběžně s první částí první kapitoly Života a doby Skrblíka McKváka. Vzhůru do antikvariátů!

Život a doba Skrblíka McKváka
The Life and Times of Scrooge McDuck
autor: Don Rosa
Egmont, 2018, 260 bar. stran, 399 korun
záznam v ComicsDB

4 komentáře u „Rosův kačeří epos šlape na paty vrcholným dílům Alana Moora“

  1. A „Skrblík McKvák“ je tedy kanonický překlad? Já ho mám z kteréhosi komiksu zafixovaného jako Skrblíka McKačera. A hlavně, v původních animovaných Kačeřích příbězích je Rampa McKvák, ale v originále se jejich příjmení liší …

  2. McKvák je podle mě už kanonický. Rampa McKvák je takový renonc. Ono je to celkově v překladech takové složitější a např. v prvních komiksových překladech vystupoval Skrblík jako Hamoun (první čísla časopisu Mickey Mouse). McKačer jsem snad taky někde viděl, ale ustálilo se McKvák a je to foneticky daleko výstižnější (původní McDuck zní velmi podobně). Rampa McKvák je holt hříčka překladu, která vznikla pro seriál Duck Tales, ve kterém je Skrblík vždycky buď strýček Skrblík, nebo pan Skrblík. Tenkrát se ovšem nečekalo, že kačeři u nás získají kultovní status a jednotnost překladů se proto příliš neřešila. To vedlo k tomu, že leckteré vedlejší postavy mají několik jmen nebo k jiným překladovým kejklím např. Houser Gusta (v originále Gladstone Gander) později ovlivnil český překlad jiného Donaldova příbuzného housera Guse, kterého překladatelé pojmenovali jako Franc, aby se to nepletlo.

  3. Nejlepší je Superkomiks. Tyto reedice starých komiksů jsou unylé a nudné. A „umělecké“ zpracování také pokulhává.

Komentáře nejsou povoleny.